應用多語言
一、概述
應用多語言功能使使用者能夠在一個應用中配置支援跨國協作的應用語言。
它僅在終極版中可用。
例子
當應用語言設定為簡體中文和英文時,應用中的頁面如下所示。
- 簡體中文:
- 英語:
二、配置入口
應用管理員進入【應用管理】> 【語言】> 【新增語言】來設定語言。
支援簡體中文、英文、日文。
點選編輯開始翻譯。
三、配置語言
在語言配置頁面開始翻譯。
1. 選擇要翻譯的
根據左側的應用架構,選擇需要翻譯的項目。
1.1 支援多種語言的
- 應用: 應用名稱、應用說明
- 群組: 一級群組名稱、二級群組名稱
- 工作表: 工作表名稱、工作表說明
- 視圖: 視圖名稱
- 欄位: 欄位名稱、引導文字、欄位說明、備注內容
- 單選/多選-選項
- 單選/多選-補充信息的引導文字(僅啓用“其他”選項後欄位呈現此文本)
- 檢查項-勾選框/開關/是否
- 數值-單位
- 子表
- 數據名稱: 記錄名稱
- 選項集: 選項集名稱、選項
- 自定義動作: 按鈕名稱、按鈕說明
- 自定義頁面: 自定義頁面名稱、自定義頁面說明
- 統計圖:圖標名稱、圖表說明、標題
- 按鈕:卡片說明、按鈕名稱、標題
- 篩選器:篩選器名稱、標題
- 視圖:組件名稱、標題
- 富文本:文本內容、標題
2. 設定來源語言
選擇已配置的語言或原始文字作為來源文字並基於它進行翻譯。
來源文字無法編輯,只能編輯目標語言翻譯。
2.1 原文是什麼
原始文本是您在配置應用時鍵入的文本,不附加任何語言屬性。
例如,如果管理員創建了一個名為「客戶」的新工作表,則此處「客戶」是您可以為其配置語言的原始文字。
當應用沒有配置多語言(英語),或沒有配置「Customer」對應的英文翻譯時,即使使用者將系統語言設定為英語,「Customer」也會顯示為原文,也就是中文的「客戶」一詞。
3. 人工翻譯
根據左欄中的來源文本,輸入翻譯。當您不編輯翻譯時,翻譯後的文字將顯示在左側導覽列中。如果沒有翻譯,則顯示為原文。
只有有源文本才可以進行翻譯。
例如,如果客戶欄位的原始文本中沒有提示文本,則無法在任何語言翻譯中進行編輯。如果原文中有提示文字,但沒有英文翻譯,在這種情況下,如果選擇原文作為源文本,則日文翻譯是可行的,而如果選擇英文文本作為源文本,日文翻譯行不通,因為英文翻譯是空的。
4. 人工智慧翻譯
只需單擊即可自動翻譯源文本,兩分鐘內即可準備好多語言應用。
對於翻譯:
- 僅處理未翻譯的項目 申請中已翻譯的項目將不會再次翻譯,僅處理未翻譯的項目。
- 處理所有項目(覆蓋現有翻譯) 所有項目均已翻譯,現有翻譯將被覆蓋。
如果原文為空,則不翻譯。
5. 如何更改語言
應用支持多語言後,應用的顯示語言根據使用者在個人賬戶中的選擇的語言來顯示。
Q:如果原文沒有配置所選語言的翻譯,更改為該語言後會顯示什麼?
A:它會顯示原文